Keine exakte Übersetzung gefunden für المباني الجديدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المباني الجديدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le siège du Gouvernement, l'école et la résidence du représentant du Gouverneur ont été rénovés.
    وتشمل المباني الجديدة منـزلا يضم ست غرف للنوم، ومخزنا، وسجنا.
  • Prie le Gouvernement allemand de continuer d'absorber l'essentiel des coûts et de prendre en charge l'entretien et l'exploitation des nouveaux locaux;
    يطلب إلى حكومة ألمانيا أن تواصل استيعاب معظم التكاليف وتولي مسؤولية صيانة وإدارة المباني الجديدة؛
  • La Caisse devrait y emménager d'ici la fin de 2004;
    ومن المتوقع أن ينتقل الصندوق إلى المباني الجديدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004؛
  • Il y a 800 millions de personnes qui vivent dans les ruines du vieux monde et les mégastructures du nouveau.
    و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا فى خراب العالم القديم و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها
  • Il s'agit d'un bâtiment ancien, mais les autres sont de construction récente.
    هذا المبنى قديم في حين أن المباني الأخرى جديدة.
  • L'Office n'a pas été à même d'investir dans l'entretien des locaux et dans la construction de nouveaux bâtiments, en particulier des écoles; un système de classes alternées et des salles de classe encombrées représentent désormais la norme.
    وقد عجزت الوكالة عن الاستثمار في الصيانة والمباني الجديدة، ولا سيما المدارس؛ وأصبح المعتاد الآن الفترات المزدوجة وحجرات الدراسة المكتظة.
  • Le règlement national sur la construction (1984) établit les prescriptions applicables à la conception et la construction de nouveaux bâtiments, ainsi qu'à la réparation et au renforcement des bâtiments existants qui le nécessitent, en vue:
    وتنص لائحة البناء الوطنية (1984) على الاشتراطات المتعلقة بتصميم وإنشاء المباني الجديدة وإصلاح وتدعيم المباني القائمة بغية:
  • Le secrétariat a travaillé en contact étroit avec le gouvernement du pays hôte pour s'assurer que les nouveaux locaux répondaient aux plus hautes normes de conception durable et de sécurité du personnel et des visiteurs, et que le déménagement se ferait sans frais additionnels importants pour les Parties.
    وظلت الأمانة على اتصال وثيق بالحكومة المضيفة لضمان استجابة المباني الجديدة لأعلى المعايير المتعلقة بالتصميم المستدام وأمن الموظفين والزوار وإتمام الانتقال دون تكبيد الأطراف نفقات إضافية مهمة.
  • Depuis 2000, cinq nouveaux refuges ont vu le jour de même que cinq programmes de soutien des parents, des adultes et des jeunes.
    ومنذ عام 2000، تم إنشاء خمسة مباني جديدة للإيواء في حالة الطوارئ كما تم وضع خمسة برامج لدعم الآباء والأمهات والبالغين والشباب.
  • Tous les organismes devront supporter des frais de fonctionnement plus élevés dans les nouveaux locaux − en particulier pour l'électricité −, dus à la taille des bureaux, aux ascenseurs, à la climatisation, etc.
    وستواجه كل الوكالات تكاليف تشغيل أعلى في المباني الجديدة - بالنسبة للكهرباء على وجه الخصوص - تتعلق بحيز المكاتب والمصاعد وتكييف الهواء، إلخ.